Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: нихонский язык (список заголовков)
22:02 

Твоё будущее начинается сейчас
88. 未来へ誓う愛 вот.
Мне нравится перевод из субтитров — «клятва будущей любви», но смущает порядок слов.
87. 愛と未来を信じて вот.
Я знаю, что 信じて — это «верь», потому что они часто это говорят. Я просто не понимаю, почему окончание из «ру» превращается в «тэ»...
83. デマンドの黒き野望 вот. Это ничего, что я последнее слово перевела как «замыслы»? Назвать сексуальные домогательства Алмаза «амбициями» у меня язык не повернулся, а «замашки» было бы, наверное, слишком просторечно. :hmm:

@темы: Нихонский язык, Сейлор Мун

20:16 

Мне снова нужна помощь с переводом

Твоё будущее начинается сейчас
72. 非常のルベウス! 悲しみの四姉妹 Ссылка.
Загвоздка в том, что с Рубеусом не происходит никакого «несчастного случая», он говорит злодейское «мва-ха-ха» и спокойно уходит ))

@темы: Нихонский язык, Сейлор Мун

23:30 

Твоё будущее начинается сейчас
Объясните мне кто-нибудь, что это значит, пожалуйста harmich.diary.ru/p199917433.htm

@темы: Нихонский язык, Сейлор Мун

01:12 

Твоё будущее начинается сейчас
Что значит «икара»? Сейлор Мун несколько раз повторяет это слово в 98 серии в пещере, перевязывая Уран.

@темы: Нихонский язык

17:04 

Твоё будущее начинается сейчас
Человека, который пишет описания серий, (я подозреваю, что он их всё-таки переводит, ну да ладно, другого нету всё равно) я обогнала в переводе названий на две серии. Дальше возникли проблемы.

もう恋から逃げない! 亜美と衛対決 Ссылка
Противостояние Ами и Мамору — это я поняла.

うさぎが孤立? S戦士達の大ゲンカ Ссылка
«Гэнка» катаканой :wow2: В субтитрах написано «конфликт». Буквой S иногда заменяют слово «сейлор».

うさぎの想いは永遠に! 新しき転生 Ссылка
Желание Усаги навеки? :wow2:

читать дальше

@темы: Сейлор Мун, Нихонский язык, Мяу-мяу

16:18 

Это что — игра слов?

Твоё будущее начинается сейчас
なるちゃんに笑顔を! Naru-chan ni Egao wo!
Фраза переводится как «Улыбку Нару-чан!» (по словарю — улыбающееся лицо, но это мелочи). Прямо так, в винительном падеже. Но «нару» — это не только имя, это ещё и глагол. Причём с подходящим значением!
笑顔になる озариться улыбкой
Egao ni naru
:wow2: :wow2: :wow2:

@темы: Нихонский язык, Сейлор Мун

01:21 

Твоё будущее начинается сейчас
А если в японском языке один иероглиф заканчивается гласной, а другой начинается «у», получившееся гласная+у читается как гласная+у или как долгая гласная?

@темы: Нихонский язык

15:39 

Я таки нашла, откуда вторая «н»

Твоё будущее начинается сейчас
harmich.diary.ru/p166966983.htm и yuki-onna.ru/?p=12#more-12
В общем, это попытка передать, что «о» должно произноситься отдельно от «Тэн». Для той же пары иероглифов ещё обнаружен вариант «тэнъ-о:».

@темы: Сейлор Мун, Нихонский язык

23:58 

Какое классное объяснение я нашла

Твоё будущее начинается сейчас
00:23 

Тест на знание хираганы

Твоё будущее начинается сейчас
Основы хираганы + дакутэн и хандакутэн
читать дальше

А теперь я хочу попробовать без звонких и «п». А то я часто на одних чёрточках и кружочках выезжаю, не дело это )))
Основы хираганы
День 1
1. Тест завершен. Вы правильно ответили на 100% вопросов.
2. Тест завершен. Вы правильно ответили на 100% вопросов.
3. Тест завершен. Вы правильно ответили на 93% вопросов.
4. Тест завершен. Вы правильно ответили на 96% вопросов.
запись создана: 02.03.2014 в 01:26

@темы: Мяу-мяу, Нихонский язык

19:07 

Из японского словаря

Твоё будущее начинается сейчас
まほう【魔法】(махо:)
колдовство, магия, волшебство;
まほうびん【魔法罎】(махо:бин)
термос.
Ну да, есть в термосе нечто магическое. Логично.

@темы: Нихонский язык

22:26 

Твоё будущее начинается сейчас
Ура, я таки нашла это загадочное «щимэ»! Оказывается, оно не «щимэ», а «щимэй», просто в половине случаев сейлоры так открытым слогом и заканчивают.
Но это мне не помогло (( Потому что это таки два разных слова, и только по контексту можно попытаться различить.

しめい【使命】(симэй)〔2-088-1-49〕 миссия, назначение; задание; 使命を帯びる иметь миссию, выполнять назначение (задание).

しめい【死命】(симэй)〔2-088-1-57〕 кн. жизнь или смерть; судьба, удел; 死命を制する решить судьбу.

@темы: Нихонский язык, Сейлор Мун

23:06 

О, и этот иероглиф я узнаю тоже!

Твоё будущее начинается сейчас
21:12 

Этот иероглиф я уже узнаю в лицо!

Твоё будущее начинается сейчас
15:04 

Твоё будущее начинается сейчас
Офигительное я нашла.
www.molomo.ru/inquiry/japanese_female.html
www.molomo.ru/inquiry/japanese_male.html
Эти чайники английскую транскрипцию прочитали как английские слова! Через э! :lol: :lol:

@темы: Нихонский язык

16:28 

Словарь

Твоё будущее начинается сейчас
20:04 

Я нашла словарь!

Твоё будущее начинается сейчас
e-lib.ua/dic/
И мне, кажется, удалось выяснить значение таинственного ошиёкиё, которым Сейлор Мун любит грозить врагам.
おしおき【お仕置き】(о-сиоки)〔1-751-2-57〕 связ.: 子供のお仕置き наказание для ребёнка.
Полученный набор иероглифов в другом словаре переводится так:
rus.hablaa.com/search-word/%E3%81%8A%E4%BB%95%E...
Даже порка! Как сурово...
А ещё я научилась вставлять в посты иероглифы!

Загадочное каватте остаётся загадочным. Находится разве что
かわった【変った】(каватта)〔1-301-2-42〕 1) различный, разнообразный; 色々変った品 различные товары, большой выбор [товаров]; 2) отличный, другой; 世の中も変ったものさ времена теперь изменились (другие); これとは変った色のネクタイ галстук другого цвета [чем этот]; 3) необычный, необыкновенный, странный; редкий, диковинный; 変った人 чудак, оригинал; 変った型 необычайная (оригинальная) форма; 変った所でお目にかかるものですなあ не ожидал вас встретить в таком месте; ◇変った事 новость (чаще неприятная); ◇変った事があるか есть что-нибудь новое?; ◇別に変った事もありません ничего нового нет; всё по-старому; ◇変った事でも無ければよいが боюсь как бы что-нибудь не случилось.
Необычное наказание?

@темы: Нихонский язык, Сейлор Мун

22:32 

123 серия

Твоё будущее начинается сейчас
«Оясуми» — «Спокойной ночи»?
Чибиусе снится, что Хотару распята на кресте. Точнее, привязана к нему, но это инлоси.
Музыка у злодеев всё-таки классная.
«Ёкусо сэра сэнши но мина-сан» — «Добро пожаловать, сейлор-воины». По всей видимости, очень вежливо.
«Ай то бибо» — «любовь и красота», но не уверенна, что именно это звучит.
Суприн и Птирору хороши. Всё-таки очень я хочу фандом злодеев третьего сезона.
Милая маленькая храбрая Чибимун...
Плутон тоже шиматтой ругается. Интересно всё же, что это такое.
«Оноре» — ещё одно ругательство.
Битва с Суприн и Птирору прекрасна. Очень интересная.
А вот что именно происходит перед тем, как Каоринайт утащила Чибимун, я не поняла. Хи, Каоринайт вообще какая-то утаскивательная после своего возвращения. То Хотару утащит, то Чибимун... То ли сорока, то ли дракон она.
Уранус испугалась за Сейлор Мун, когда она попыталась ломануться сквозь барьер. Всё-таки она её любит, как бы ни строила из себя чёрте что. А ещё они с Нептун испугались за Чибимун, когда увидели её в руках врага... собственно, так Уранус и узнала о барьере и что он очень больно дерётся.

Каоринайт умерла, так и не упев сказать Профессору, что любит его! Ыыы! Ну чем она хуже Зойсайта, а?!
Встал выбор между жизнью Чибиусы и жизнью Хотару. Но, как и в прошлый раз, Усаги его не заметила. Тем и хороша.

@темы: Нихонский язык, Сейлор Мун

14:36 

Имена героев сериала "Sailor Moon"

Твоё будущее начинается сейчас
"Что в имени тебе моем?"

Каждому русскому человеку с детства помнится фраза: "Как вы яхту назовете, так она и поплывет". Действительно, имя определяет очень многое в характере человека (кстати, фамилия капитана яхты тоже говорит за себя достаточно красноречиво – Врунгель), в чем я неоднократно убеждалась, общаясь с поклонниками anime. Вроде бы и человек неплохой, но берет себе злодейское имя – и тут же его характер начинает катастрофически портиться. А другой, стремясь подражать любимому персонажу, напротив, исправляет многие свои недостатки. Недаром в клубах люди берут себе псевдонимы. Новое имя – это как бы возможность начать новую жизнь, что-то в себе изменить.

Сейчас ситуация с выбором псевдонима (никнейма) постепенно нормализуется (насмотрелись разных anime), а вот еще пару лет назад подавляющее большинство анимешников выбирало имя из сериала "Sailor Moon", что порождало невообразимую путаницу из-за обилия Минако, Мичиру и Банни (в нисходящем порядке по частоте употребления). Что стояло за этими именами – никто, по большей части, особо не задумывался.

Между тем ни одно из имен героев этого сериала тоже не появилось случайно. В каждом из них заложен определенный смысл. Всем прекрасно известно, что в фамилиях воинов содержится указание на то, какой стихией они управляют. Вот только интересно, зачем же девочки в начале фильма столько серий искали друг друга? Если знать заранее, что каждой планете соответствует воин в матроске, достаточно было открыть телефонный справочник и отыскать соответствующие фамилии (поэтому меня всегда так умиляла способность Железной Мышки работать с энциклопедической литературой!). Скажем только, что имя "Minako" - это японская игра слогов. "Mi" и "ko" могут также произноситься как "Bi" и "su", создавая "Binasu" - японское звучание "Venus" (Венера).

читать дальше

Минералогию и астрономию с вами изучала
Luna Kou

club-macross.narod.ru/SMnames.html

@темы: Нихонский язык, Сейлор Мун

19:08 

Японский язык

Твоё будущее начинается сейчас
Личные местоимения в японском языке
www.cultline.ru/japan_lessons/word_lessons/2122...

В отличии от русского языка в японском имеется множество форм личных местоимений "я", "ты" и подобных, различающихся не только по произношению и написанию, но и по смысловой нагрузке. Подобное разнообразие сложилось из традиционной системы вежливости, лежащей в основе японского языка. И, соответственно, основное различие между различными формами местоимений заключается в оттенке вежливости.
Здесь я постарался привести все те местоимения, которые можно услышать в аниме и вообще все те, о которых я сам слышал, и дать их расширенные значения, в силу моих скромных познаний.

"Я"

читать дальше

"Ты"

Вообще, японцы стараются избегать употребления местоимений второго лица и предпочитают заменять их именем или различными вежливыми обращениями. К тому же структура предложения в японском языке позволяет легко обойтись без обращения к собеседнику напрямую. Но тем не менее, среди местоимений второго лица наблюдается не меньшее разнообразие, чем среди первого ^_^

читать дальше

"Он", "Она" - третье лицо.

Kare — "он".
Kanojo — "она".
Ano hito — "тот человек", нейтральное вежливое выражение для обозначения третьего лица. (Варианты - kono hito, sono hito)
Yatsu — довольно грубое и невежливое упоминание о ком-либо.
Aitsu — повежливее предыдущего, но тоже черезчур фамилиарное.

"Мы", "Вы", "Они" и вообще множественное число.

В общем случае множественное число образуется путем прибавления к местоимениям специальных суффиксов, например, суффикса "-tachi", который обозначает присоединение окружающих к говорящему, например:

Watashi-tachi - "я и другие", т.е. "мы".
Anata-tachi — "ты и остальные", т.е. "вы" и т.д. Также употребляется более вежливый суффикс "-kata" (также может читаться как "-gata"), означающий буквально "ваша сторона". Но кроме того, есть ряд местоимений специально для множественного числа.
читать дальше

Автор: Денис Барков - bakemono@mail.ru.

Плюс две подборки по сто часто употребляемых слов:
www.cultline.ru/japan_lessons/word_lessons/2125...
www.cultline.ru/japan_lessons/word_lessons/2124...

@темы: Нихонский язык, Сейлор Мун

У зла нет власти

главная