Это она. Моя любимая серия на болгарском языке.

Гугль-перевод того, что сказали друг другу валяющиеся в истерике мальчишки:

— Ты очень сумасшедший!

— Ты не так ли?

По-болгарски это звучало так:

— Ты си много луд!

— А ты не си ли?

Первую фразу проще всего оставить в гугль-варианте. Потому что её можно перевести по-разному. Я бы сказала "совершенно сумасшедший", мальчишкам, наверное, больше подойдёт "просто псих".

Зато вторую перевести очень легко: "А ты нет?"

URL записи