понедельник, 08 августа 2011
Слушаю песню. Хорошая песня, музыка замечательная, вот только слушаю её я по самой идиотской причине из возможных...
читать дальшеТам, позади
Белый снег в пустыне синей
Там, за кормой
Дом остался мой
В океане пенных далей
Растворю печаль твою
Там растает грусть прощаний
Верю, что вернусь
Хэй, не грусти
Наша память сильней разлуки
Все впереди
Надо дальше жить
В океане пенных далей
Растворю печаль твою
Там растает грусть прощаний
Верю, что вернусь
Припев:
Только дождись меня
Через дожди храня
Свет моих глаз, свет моих грез, песни о нас
Знай, что пройдут дожди
Только меня дождись
Памяти нить наши сердца соединит
Хэй, не грусти
Корабли вернутся в гавань
Знай, без разлук
Не бывает встреч
В океане пенных далей
Растворю печаль твою
Там растает грусть прощаний
Верю, что вернусь
Припев.
В океане пенных далей
Растворю печаль твою
Там растает грусть прощаний
Верю, что вернусь
Припев (2 раза)
Тоже послушать
И что за причина?
Я вот вообще в песнях ищу, можно ли подогнать слова под тему про любимых персонажей. Иногда даже неплохо получается. А когда не получается, песня меня начинает раздражать.
Не скажу. Не одна ты можешь стесняться. Можешь попробовать отгадать.
Причина не связана со смыслом песни.
Ну, я это и вспомнила, почти похоже.
Не то.
Тогда что? Я правда не знаю. С ЗХарукоц никак не связано случайно? Хотя не вполне уверена, что слышала у неё что-то подобное.
С Харукой из фиков Ветерка.
Только там бывает написано через "е". А сама я только в той серии, которая "Обречённые на смерть" помню "Хай", потому что я ту сцену несколько раз пересматривала в оригинальной озвучке. Но там не просто "Хай", там "Ххай", и голос не бодрый, а скорее растерянно-смущённый.
Меня вообще тянет что-нибудь такое повопить. "Лунная диадема, в бой!" Или там "...мэйк ап!" Только последний плохо получается.
Не помню, что там она в битвах кричит обычно. То, что переводится как "Твердь, разверзнись!" или ещё какие-то звуки, сопровождающие сражение. Или... что-то такое, что кричат, когда уворачиваются от противника.