Твоё будущее начинается сейчас
Нет, в третьем сезоне всё-таки восхитительная музыка. Эта бодрая праздничная мелодия, под которую Профессор и Каоринайт обсуждают свои зодейские планы... И голос Каоринайт мне очень нравится.
Усаги снова демонстрирует свои потрясающие способности в области заморачивания людей. Правда, не по делу. Её бы энегрию — да в мирных целях...
Интересно, почему Харука ездит на мотоцикле с надписью «Ямада»? Вроде ж так гонщика с чистым сердцем звали в одной из серий...
...и зачем ей повязка на рукаве. С Рей пример берёт, та тоже с ленточкой, хоть и на волосах?
Харука очень сурова. Почти как Волкодав.
А русская озвучка — зло! Интонации совсем другие. Да и смысл. На самом деле Харука разговаривает с Юичиро куда более издевательски, но встревожена, когда он падает в первый раз.
Ещё интересно, что Рей, похоже, воспринимает Харуку именно как девушку, потому что пугается за неё, а не за упавшего Юичиро.
Драка, похоже, показана с точки зрения Юичиро. Когда Рей подбегает к Харуке, они что-то между собой говорят, но мы вместе с Юичиро ничего не слышим.
Да, а ещё штришки!!!!!! У Харуки под глазом!!!!! Когда Юичиро на неё набегает!!!!!! Это она смущена!!!!! Она влюблена в Юичиро!!!!! Или он в неё!!!!! Или она думает, что он будет её домогаться!!!!!! Харука думает о сексе!!!!!!! Ааа!!!!!!!!!!!!!!!!!! Она не асексуальна!!!!!!!!!
В сцене ухода Юичира играет такая интересная песня... по-моему, вообще левая, не в стиле СМ совершенно.
Возвращаясь к штришкам. Когда Усаги кладёт руки на плечи Рей, у той даже не штришки, а крапинки. Не знаю, лучше это или хуже, но это явно неспроста! Ууу, развратницы!
Усаги снова демонстрирует свои потрясающие способности в области заморачивания людей. Правда, не по делу. Её бы энегрию — да в мирных целях...
Интересно, почему Харука ездит на мотоцикле с надписью «Ямада»? Вроде ж так гонщика с чистым сердцем звали в одной из серий...
...и зачем ей повязка на рукаве. С Рей пример берёт, та тоже с ленточкой, хоть и на волосах?
Харука очень сурова. Почти как Волкодав.
А русская озвучка — зло! Интонации совсем другие. Да и смысл. На самом деле Харука разговаривает с Юичиро куда более издевательски, но встревожена, когда он падает в первый раз.
Ещё интересно, что Рей, похоже, воспринимает Харуку именно как девушку, потому что пугается за неё, а не за упавшего Юичиро.
Драка, похоже, показана с точки зрения Юичиро. Когда Рей подбегает к Харуке, они что-то между собой говорят, но мы вместе с Юичиро ничего не слышим.
Да, а ещё штришки!!!!!! У Харуки под глазом!!!!! Когда Юичиро на неё набегает!!!!!! Это она смущена!!!!! Она влюблена в Юичиро!!!!! Или он в неё!!!!! Или она думает, что он будет её домогаться!!!!!! Харука думает о сексе!!!!!!! Ааа!!!!!!!!!!!!!!!!!! Она не асексуальна!!!!!!!!!
В сцене ухода Юичира играет такая интересная песня... по-моему, вообще левая, не в стиле СМ совершенно.
Возвращаясь к штришкам. Когда Усаги кладёт руки на плечи Рей, у той даже не штришки, а крапинки. Не знаю, лучше это или хуже, но это явно неспроста! Ууу, развратницы!

Она одолжила у него мотоцикл! Выиграла в соревновании, вот!
...и зачем ей повязка на рукаве.
Это что-то символичное. Как у некоторых на голове повязка бывает, "хатимаки" называется. Наверное, что-то тоже в этом духе. А я в детстве тоже хотела зачем-то повязку на руке носить.
В сцене ухода Юичира играет такая интересная песня... по-моему, вообще левая, не в стиле СМ совершенно.
Видимо, в стиле именно Юичиро.
Эта бодрая праздничная мелодия, под которую Профессор и Каоринайт обсуждают свои зодейские планы...
Буду пересматривать - обязательно прислушаюсь. По-моему, мне тоже нравилась эта музыка, просто я её сейчас не вспомню. Мне вообще нравится сама эта атмосфера, обстановка, где профессор Томо и его помощницы строят планы. Помню, я очень хотела во что-то такое играть. Но у меня декораций подходящих не было.
)))))) Мне вообще кажется, что это не гоночный мотоцикл, а обычный. Гоночный как-то поменьше был. Не, может, этот мотоцикл был сделан фирмой, допустим, отца Ямады-гонщика. Форд тоже изначально фамилией был.
Да, похоже на то.
Эту?
А вот у меня не просто тени. Я именно что на лицах стараюсь выражать эмоциональное состояние. Я рисовала, когда писать ещё стеснялась, как я сейчас пишу, поэтому всё на мимике героев старалась показывать. И точно есть перевозбуждённая героиня, глядя на лицо, можно подумать, что она из хентая какого-то. Вообще-то, это она восхищалась, увидев кое-чьё лицо - "Ах, какой красивый!" Он ей красивый, да... Девчонка с дурным вкусом, как я. Потом у себя выложу рисунки, когда найду.
А где она без бантика? Впрочем, я догадываюсь, просто не помню как следует.
Ах да... Перевозбуждённая киса. Со штришками.
Я рисовала это в семнадцать лет! Сейчас-то я по-другому нарисую уже.
У меня там некоторые рисунки более удачные, а некоторые - менее. Раскрашены не все, увы. Мне лень было. А сейчас жалею - я бы из всего этого такой клип сделала бы! А придётся делать просто подобие гоблинского перевода. Ну, ты когда-нибудь видела - берётся фильм, к нему делается альтернативный перевод, какой-то похабный и стёбный. Я такое смотрела. Хочу теперь со своим комиксом такое сделать, только не так грубо.
Особенно мне нравится, что фон таки раскрашен, глаза и губы тоже. Концептуальненько.
Кстати о переводах, ты видела, что я выложила? Не одной же мне под впечатлением сидеть...
Ну, я просто именно с этого начинала раскрашивать, а продолжала уже всем остальным. у меня на всех там глаза и губы раскрашены в первую очередь, во вторую очередь я везде (то есть, не везде ещё) раскрашивала фон... есть рисунки, где всё готово. Вот, кстати, ещё одна со штришками на щеках. Сможешь определить её выражение лица?
Кстати о переводах, ты видела, что я выложила? Не одной же мне под впечатлением сидеть...
Я видела. Думаю, где-то фразы не сильно расходятся по смыслу, а где-то расходятся. Своих впечатлений у меня по этому поводу нет. Ты считаешь, что именно в субтитрах правильнее? Или как? Мне кажется, да. Где курсивом - там точнее.
Решительное. Возможно, несчастное.
Ты считаешь, что именно в субтитрах правильнее?
Я ещё английские субтитры найду и проверю. Но даже в русские субтитры я больше верю, хотя насчёт "тебя ведь так зовут" не уверена — Харука там что-то говорит, но в субтитрах это не переведено.
Первая фраза абсолютно другая. Это явная отсебятина, а не другая формулировка, на которую многое можно списать. Хотя когда нет парня сейчас и когда не было парня никогда — очень разные вещи, вообще-то. Может, сейчас нету, а раньше пять штук было.
Значит, я не совсем правильно нарисовала. Должна быть не несчастной, а... да, решительной и замышлять одну пакость. Наверное, она такая несчастная из-за того, что плохо себя чувствует. Может, она голодная или у неё сильно болит голова?
Хотя когда нет парня сейчас и когда не было парня никогда — очень разные вещи, вообще-то. Может, сейчас нету, а раньше пять штук было.
Да. Не хотелось бы мне, чтобы мою сказку так переводили, что смысл бы искажался. Переводчики везде халтурят...
Я один фильм умудрилась посмотреть два раза в разных переводах. Там тоже кое-где сильно различалось по смыслу. И тоже про парней и девушек этот момент был. Так я и не поняла, где же там перевели правильно. Но если один перевод сложить с другим и поделить пополам по смыслу - то получится, что парень встречается с той стервой, потому что она привлекательная, и он этим понтуется, типа он нормальный парень, раз встречается с привлекательной девушкой (и пофиг ему, что она стерва и истеричка).
Ну именно так. Правда, потом по ходу дела ему таки стала она мешать. И преследовать.
Кстати, я ещё встречала упоминание некоего перевода, в котором Харука говорит Усаги не что ей нравится Усаги, а что ей нравится Мамору. Один человек ссылался на этот перевод и на предъявленные ему другие переводы смотрет, как аутер на старлайта — с ба-альшим подозрением. Не понимаю. Даже если предположить всемирный заговор переводчиков... видеоряд-то нам на что? Эта та сцена, когда Усаги обиделась на Мамору и Харука стала к ней подкатывать, помнишь? Я не верю, что Усаги бы так реагировала, если бы Харука посягнула на Мамору. Она бы не убежала. Скорее простила бы Мамору быстренько, чтобы иметь право гонять от него Харуку.