Твоё будущее начинается сейчас
Ни на что нет сил. Тупо смотрю-подбираю имена, на сей раз русские.
Много

Итого получается:
???
Злата\Лита-Аурелита
Динка — Алексей — Надя-Надежда
Серафина\Серафима
Роза-Розалия
Анастасия (Стася? Настя?)
???
Галина
Мелания

Мра-ак!

@темы: Мяу-мяу, Сейлор Мун

Комментарии
06.04.2013 в 12:14

А классику жанра - Марина - забыли.
А с огнём... Есть Елена - факел. Не совсем огонь, но очень по-русски

Кстати... А откуда дровишки? В смысле где можно поискать имена по значениям. А то обычно наоборот. Выдайте тайну, а?
06.04.2013 в 12:20

Твоё будущее начинается сейчас
Я не забыла, просто это скучно. Уже пару раз точно её Мариной называли.
Ну вот там под морем ссылка. Правда, по значениям там только через поиск искать.
06.04.2013 в 12:35

Ну скучно, это да. Я правда хоть когда-то занималась подобным и периодически к этому возвращаюсь (русификация имён), но читала всего 2 фанфика с русскими героинями. И оба не пошли.
Вот кстати интересный вопрос: в английском фендоме очень любят переписывать сериал с незначительными изменениями. А в русском такого нет. Нам это просто неинтересно?
06.04.2013 в 12:41

Твоё будущее начинается сейчас
Смотря что считать незначительными изменениями. Так-то есть «Во имя Луны», есть пара фиков с генералами на стороне добра.
Я бы другие отличия фандомов назвала.
06.04.2013 в 12:48

Отличий фендомов много.

А незначительный изменения... Я знаю аж 2 штуки английские, где появляется принцесса Луны и СМ одновременно, могу вспомнить 2, где СМ изначально знает, что она принцесса, около десятка, где авторам надо было сделать генсен, поэтому они генералов переводили на сторону света, клонировали на сторону зла, вообще других врагов ставили (например, Нару). Вот прям сейчас пишется один, где вообще другие способности. Или он не один? Я ж не за всеми слежу.
06.04.2013 в 12:57

Твоё будущее начинается сейчас
Так русский с генсеном есть. Но там ещё Усаги — сестра Мамору.
Есть с более заметными изменениями, но без сестры. Тоже генсен.
Англичан просто больше. У нас на фикбуке два автора со старлайтами-девушками, у них на фф-нете много таких. Хотя я по авторам не смотрела, но, наверное, их больше двух и даже трёх.
У нас на дайри один автор Мако/Ами, у них это, кажется, популярный на уровне генсена пейринг.
06.04.2013 в 13:07

О да. У них народу много. Ну я кажется догадываюсь, что это за фанфики. Авторов по старлайтам-девушкам вспомнить не смогу (ну разве что только Лину и то, потому что общались) просто потому что я жуткая привереда в пейрингах и старсы меня не интересуют ни в какой форме
06.04.2013 в 13:14

Твоё будущее начинается сейчас
А кто интересует, если не секрет?
О, ещё отличие: наши стремятся дать отдельные имена прошлым воплощениям сейлоров. Причём свято блюдут их «перевод» имён для иннеров. Они же как-то не парятся и зовут всех японскими именами.
06.04.2013 в 13:19

А Вы не встречали варианта имён принцесс в англофендоме заканчивающихся -sei? У меня создалось впечатление, что они тоже весьма у них популярны. И в фф, где они встретились впервые даже был обоснуй, почему именно эти имена.

Я не оригинальна, мне нравится Усаги/Мамору. Могу почитать генсен, но это редкость.
06.04.2013 в 13:21

Твоё будущее начинается сейчас
Нет, не встречала. Но я не так много принцессных фиков видела.
А какие у них там имена приняты?
06.04.2013 в 13:22

Сейчас поищу. Вы же на фанфикшн.нет сидите?
06.04.2013 в 13:27

Твоё будущее начинается сейчас
Скорее периодически набегаю. И читаю через гугл-переводчик. Когда прихожу в отчаяние от однообразия русского фандома.
06.04.2013 в 13:33

К сожалению, я читаю также. Даже пробовала на русский перевести один фанфик через него.
А на том сайте я постоянно торчу уже несколько лет.
Найти имена не смогла, зато вспомнила логику. Они там по японскому названию планет. Юпитер вот Mokusei, Марс - Kasei. Остальных переводчик называет чёрте как, но автор точно пользовался этой логикой, ибо Мокусэи очень похоже на правду
06.04.2013 в 19:38

Твоё будущее начинается сейчас
А, понятно. И что, это у них популярный вариант?

Кажется, количество прочитанных имён со значениями перешло в качество. Сначала задумчиво так примеряю, кому бы подошло быть Юлей, не по значению, просто. Выходит, что Мичиру. Добираюсь до интернета, смотрю значение. (иулос) - "пушистый, кудрявый"
06.04.2013 в 20:39

На самом деле они очень часто используют свой же американский вариант. Вот это вот -sei стало исключением у трёх или четырёх авторов. Иногда действительно пользуются японскими именами. Но чаще всё-таки именно своими родными американскими. Даже Эндимионом редко балуются. Хотя... Как второе имя он мелькает часто. Как впрочем и Мамору. Реальным выносом мозга для меня стал Дариен Мамору Чиба-Шилдс, когда пресса о нём говорит, как Эндимионе Шилдсе, а Серене его представляют как Мамору Чиба.

Для меня к сожалению такого качества не существует. В смысле я даже представить не могу, кого бы как звали.

Кстати... А французскими, испанскими и итальянскими именами Вы не игрались? Мне вот ужасно нравится варианты Стелла (Сецуна), Нерисса (Мичиру) и Корин (Харука)
06.04.2013 в 21:00

Твоё будущее начинается сейчас
Я игралась древнегреческими. Древнеримские оказались неинтересные. Кроме Аурелии — это пошло для Минако, правда, мне ужасно захотелось испанский ласковый вариант — Аурелита. Наверное, это анахронизм, но красиво...
06.04.2013 в 21:23

Я точно помню, что Аурелией принцессу Венеры хотела назвать одна автор из чата фикбука, не будь она к ночи помянута

И я говорила про имена переводов в разных странах
06.04.2013 в 21:29

Твоё будущее начинается сейчас
В принцесс я не играюсь. Только аниме-канон, только хардкор! И точно придумала это независимо от кого бы то ни было. Вот позавчера и придумала.
В смысле существующие переводы?
06.04.2013 в 21:49

Я и не говорю, что Вы у кого-то это взяли. Она мне об этом ещё прошлым летом говорила. Я Вас тогда там ещё не видела. Мысли как известно в воздухе летают.

Конечно были! Не одни же американцы такие умные перевирать имена!
06.04.2013 в 22:02

Твоё будущее начинается сейчас
Да, я знаю, что они были. Но что мне-то с ними делать?
06.04.2013 в 22:16

Можно и ничего не делать. Просто я думала, что вот с ними и можно играться для имён принцесс. Если классический фанон достал
06.04.2013 в 22:39

Твоё будущее начинается сейчас
Я исхожу из того, что в каноне мы имеем древнегреческого Эндимиона и Артемиса и древнеримскую Луну и сейлоров. Мне кажется логичным ожидать, что и остальные имена будут из той же системы.
А переводные имена они используют прямо так или пытаются удлиннить?
06.04.2013 в 22:45

Я бы не сказала, что сейлоры "древнеримские". Например, имя Серенити вообще возникло от старого обращения в Англии к монархам your serenity, а не от Селены, как принято считать.
В англофендоме? Рей и Ами (Эми) удлиняют, Лита, Мина остаются без изменений. Серена иногда становится Серенити, иногда не становится.
Русские как известно удлиняют всегда.
06.04.2013 в 23:03

Твоё будущее начинается сейчас
Серенити — может быть, но сейлоры таки древнеримские.
06.04.2013 в 23:42

Почему же? Марс, Юпитер, Меркурий, Венера, Уран, Нептун, Плутон, Сатурн вовсе не связаны с богами Древнего Рима. Они завязаны если мне не изменяет память на астрологии. И даже отражают 5 восточных стихий: вода (Меркурий - речная, Нептун - морская. В Японии есть такое деление), огонь (Марс), дерево (Юпитер), металл (Венера). Не помню пятой стихии. Помню, что кто-то что-то символизирует. Если посмотреть, то знаку зодиака каждого воина покровительствует именно та планета, что даёт ему силу.
06.04.2013 в 23:51

Твоё будущее начинается сейчас
Неважно, как они колдуют, важно, какие у них имена. Хотя могли быть и вообще ещё индоевропейские слова в основе, да.
О, вот ещё Гелиос древнегреческий.
07.04.2013 в 00:05

У них имена планет, а не богов. То что планеты назвали именами римских богов... Бывает
07.04.2013 в 00:17

Твоё будущее начинается сейчас
Т. е. предлагаете считать, что это перевод?
07.04.2013 в 00:22

В смысле? Их действительно звали именами планет, если не ошибаюсь, то даже в английском варианте. Но пошло это не от богов Рима.
07.04.2013 в 00:49

Твоё будущее начинается сейчас
В смысле в СТ их звали не Сейлор Марс, Сейлор Юпитер и т.д., а как-то ещё, а в современности перевели по современным названиям планет, правда, почему-то не на родном теперь японском языке, а на английском.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail