Твоё будущее начинается сейчас
Первый сезон: чаще всего — «пирожок с мясом», всего было больше 10 вариантов.
Второй сезон: «круглолицая» плюс три раза «белобрысая» и один раз «Сейлор Мун».
Третий сезон: «Банни», два раза «солнышко», один раз «дорогая Банни».
Пятый сезон: чаще всего «куколка», на втором месте «пончик», один раз «Усаги».

Подробно по сериям

Куколка [38]
Пончик [17]
Круглолицая [13]
Банни [12]
Пропущено [12]
Пирожок [8]

@темы: Сила эпитамайзера, Сейлор Мун

Комментарии
11.04.2015 в 21:17

Любопытно. "Оданго" - это вызов переводчикам, не могу сказать, что они справились блестяще. Но задача реально сложная.
11.04.2015 в 21:22

Кстати, вам какой вариант больше нравится?
11.04.2015 в 21:30

Твоё будущее начинается сейчас
Сейчас я думаю, что если бы я занималась локализацией, я бы перевела «хвостатая» или «длиннохвостая». Хотя параллель круглых оданго и круглой потолстевшей Усаги потеряется, зато причёска и не оскорбительно само по себе. «Круглолицая» тоже неплохой вариант, наверное.
Круглые съедобные объекты в русском обычно длинно называются. Голова с пельменями или ещё хуже, голова с фрикадельками — ужасно длинно.
*Подумав* А если бы я придумывала прозвище девочке с такой причёской, не зная ничего, то сказала бы «ушки на макушке». :cat:
11.04.2015 в 21:36

"Ушки на макушке" - здорово! А "хвостатая" - реально, но как тогда дразнить старлайтов?:)
Еще добавлю "пампушку": круглое, съедобное, параллель с пухлой любительницей поесть.
11.04.2015 в 22:07

Твоё будущее начинается сейчас
А старлайтов в каноне не дразнят. :)
Но неясно, что это про причёску... Пампушки на макушке! Ушки-пампушки!
11.04.2015 в 22:20

Точно!=)
11.04.2015 в 22:30

Твоё будущее начинается сейчас
Только вот «пампушки на макушке» — 7 слогов, тоже очень длинно. А жаль, попадание практически идеальное.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail