Да, это трудно. Я сама не могу воспринимать их отдельно. Поэтому я не могу тащиться от пейринга Харука/Усаги. Как будто в этом есть что-то неправильное. Хотя в некоторых фанфиках это показано довольно удачно и правильно. Я у тебя же по ссылке какой-то читала, где они ещё не помнят друг друга.
Ага. И ещё «Опасные повороты», там вообще непонятно что, но пары сохранены. Но при таком восприятии остаётся только групповуха. Низкорейтинговая, потому что энцу мне читать тяжело. Кстати, такое тоже бывает, по ГП есть один фик — вроде как происходит оргия, но большую часть фика занимают разговоры.
Да, а ещё есть фик на английском, который я прочитала через гугл. Он ужасно милый, несмотря на ужасы автоматического перевода.
Просто, понимаешь, милая наивная Усаги и то, как Харука ведёт себя с девушками... ну красота же. Но при этом Усаги, бросившая Мамору — не Усаги, убрать Мамору изначально — тоже как-то не то... Любовь к Мамору — часть Усаги, очень важная часть. Харукины заигрывания без упорно не ревнующей Мичиру были бы куда менее забавны, не говоря уж об остальном. Да и не должны Харука с Усаги быть парой, у них слишком разные системы ценностей.
Про фик на английском: Мичиру подвернула ногу и сидит дома. Усаги приходит её навестить. Они мило болтают, потом Усаги говорит что-то примерно такого смысла: «Хотела бы я быть такой спокойной, как ты, когда я с Мамору». Следует диалог, во время которого Усаги стесняется и смущается, а Мичиру изо всех сил пытается сохранить серьёзный вид и не смеяться: — Что ты имеешь в виду? — Ну, когда он... — Да? — Когда он целует меня! Дальше трудно объяснить... в общем, не выдержав искушения, Мичиру намекает на большее, Усаги всё отрицает. — Нет-нет-нет! — Краснеет и руками машет. Что головой мотает, почему-то не написано. — Нет? Никогда? — Ну, это... Мы... Мамо-тян очень нежный и... — Успокойся. — Мичиру наконец надоело издеваться, а может, совесть проснулась. Следует не очень понятная сцена, кажется, Мичиру предлагает Усаги закрыть глаза и представить, что она целуется с Мамору в океане, в такт волнам, или что-то типа того. Усаги не понимает, как это должно работать. Я тоже. Мичиру внезапно решает перейти от теории к практике и целует её. Усаги вроде как что-то поняла... в отличие от меня. Дальше Усаги уходит. К Мичиру входит Харука. Мол, а я всё знаю, как не стыдно соблазнять бедного зайчика, и вообще, могла бы и меня позвать. Точнее, она ещё кое-что сказала, но остальное я не до конца понимаю. Плюс перлы автоматического перевода. Они так глубокомысленно звучат... Когда вы научитесь просто быть самим собой, естественным образом вытекает благодать. Она пригладила ее сливочным особенности. Странные знания поселились на ее особенности. Усаги было очень тихо. Но Мичиру был очень опытный. Я знаю тебя. И я знаю ее. Она непреодолимой, когда она так наивно.
Да, а ещё есть фик на английском, который я прочитала через гугл. Он ужасно милый, несмотря на ужасы автоматического перевода.
Мичиру подвернула ногу и сидит дома. Усаги приходит её навестить. Они мило болтают, потом Усаги говорит что-то примерно такого смысла: «Хотела бы я быть такой спокойной, как ты, когда я с Мамору». Следует диалог, во время которого Усаги стесняется и смущается, а Мичиру изо всех сил пытается сохранить серьёзный вид и не смеяться:
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, когда он...
— Да?
— Когда он целует меня!
Дальше трудно объяснить... в общем, не выдержав искушения, Мичиру намекает на большее, Усаги всё отрицает.
— Нет-нет-нет! — Краснеет и руками машет. Что головой мотает, почему-то не написано.
— Нет? Никогда?
— Ну, это... Мы... Мамо-тян очень нежный и...
— Успокойся. — Мичиру наконец надоело издеваться, а может, совесть проснулась.
Следует не очень понятная сцена, кажется, Мичиру предлагает Усаги закрыть глаза и представить, что она целуется с Мамору в океане, в такт волнам, или что-то типа того. Усаги не понимает, как это должно работать. Я тоже. Мичиру внезапно решает перейти от теории к практике и целует её. Усаги вроде как что-то поняла... в отличие от меня.
Дальше Усаги уходит. К Мичиру входит Харука. Мол, а я всё знаю, как не стыдно соблазнять бедного зайчика, и вообще, могла бы и меня позвать. Точнее, она ещё кое-что сказала, но остальное я не до конца понимаю.
Плюс перлы автоматического перевода. Они так глубокомысленно звучат...
Когда вы научитесь просто быть самим собой, естественным образом вытекает благодать.
Она пригладила ее сливочным особенности.
Странные знания поселились на ее особенности.
Усаги было очень тихо. Но Мичиру был очень опытный.
Я знаю тебя. И я знаю ее. Она непреодолимой, когда она так наивно.
Только они с Харукой какие-то наоборот, мне кажется.